Hát így. Íme az íme! Ha nyelvismeretem nem csal, a buheráló ezermester oroszul motyog pár szót, az anyacsavar jelentésű "bolt" szót és a "vot eto vot" lefordíthatatlan nyomatékosítást (kb: "íme az íme") felismerni véltem. És hát a nyírfa-fűrészelés is ráutaló magatartás. Az illető tehát alighanem egy szibériai buheramester, ha kell, atomórává szereli a gyalogkakukkot.
buhera mátrix
Utolsó kommentek